В рамках реализации проекта «Родной язык – язык матери» Чувашским республиканским институтом образования подготовлена книга для развития чувашской речи детей младшего дошкольного возраста «Ырă сăмах». Данная работа стала логическим продолжением сотрудничества института и Издательского дома «Истоки», который ещё в 2017 году выпустил новый образовательный инструментарий – книги для развития речи детей младшего дошкольного возраста: «Доброе слово» и «Добрый мир» для детей 3–4 лет.
Перевод книги «Доброе слово» на чувашский язык осуществляли Надежда Доброва, Валентина Игнатьева, Наталия Ельмешкина, художественное оформление Ирины Андреевой.
В круг чтения детей включены лучшие народные сказки, загадки, потешки, прибаутки, пословицы, песни, народные игры.
Основными задачами книги являются:
- сформировать у ребенка представления о добром слове, о любимом образе, о добром мире, дружной семье, дорогах добра, сказочном лесе, т.е. о социокультурных категориях и духовно-нравственных ценностях, на которых основана программа «Социокультурные истоки»;
- помочь родителям в живом общении с ребенком по книгам;
- развивать связную грамматически правильную речь ребенка.
Апробация книги «Ырă сăмах» проводится в текущем учебном году в Малобикшихском детском саду «Солнышко» Канашского района и Аликовском детском саду № 1 «Çăлкуç».
Чувашский республиканский институт образования благодарит депутата Государственного Совета Чувашской Республики Николая Федоровича Угаслова за помощь в издании книги «Ырă сăмах» для апробации в детских садах.